Forum AM-Entraide
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum AM-Entraide

Ce forum est notamment consacré à l'entraide autour des problèmes d'automutilation.
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexionTraduction/Définition  260zw3p

 

 Traduction/Définition

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Arc en ciel gris

Arc en ciel gris


Nombre de messages : 2427
Date d'inscription : 02/07/2008

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 19:02

Si il y a un mot (français, anglais, espagnole, etc.) que vous ne connaissez pas et dont vous ne trouvez pas la traduction/définition ou que vous ne la comprenez pas.

J'ai cherché "switch" et ça me donne "commutation".
Bon j'ai cherché la définition de commutation mais dans la phrase là ça ne colle pas du tout (et je ne suis pas sûre de comprendre le sens en fait).

"I'm just switching."

Avec le contexte je me fais une idée mais j'aimerais bien savoir quelle est la traduction "exacte".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 19:08

La notion de switch c'est la notion d'échange. On passe d'une chose à une autre.
Je ne crois pas qu'il y ait de second sens.

Contexte ?
Revenir en haut Aller en bas
Arc en ciel gris

Arc en ciel gris


Nombre de messages : 2427
Date d'inscription : 02/07/2008

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 19:09

Citation :
there's only two ways your rage can consume, it can consume you, or irradiate others.

i'm just switching.

Oui ça colle ^^ Merci Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 19:15

Note: le terme commutation signifie également ça en français (remplacement).
Donc fail de google qui ne donne pas la définition de base de commutation. et 1 win pour le petit robert (dans lequel je viens d'aller vérifier après ta réponse)
Revenir en haut Aller en bas
Arc en ciel gris

Arc en ciel gris


Nombre de messages : 2427
Date d'inscription : 02/07/2008

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 19:16

Ha bah pourtant j'avais cherché sur plusieurs dico en ligne Surprised
Mais c'est vrai que maintenant que tu me le dis ça paraît logique ^^
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 19:57

Opérateur position X = x
Opérateur impulsion P = -ihd/dx

Commutation de X,P :
[X,P] = XP - PX
= -i h x d( )/dx + i h d( x )/dx
= i h

Voila, nous vivons dans un espace ou position et impulsion ne commutent pas, l'incertitude de Heisenberg vient principalement de cette chose.

( fallait pas parler de commutation dans un topic littéraire )
Revenir en haut Aller en bas
Pingoo

Pingoo


Nombre de messages : 3975
Age : 31
Localisation : Caen
Date d'inscription : 26/10/2010

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 20:08

C'est quoi comme matière ça exactement? De la physique?
Revenir en haut Aller en bas
Pravda Morgendorffer

Pravda Morgendorffer


Nombre de messages : 8716
Age : 14
Localisation : On an outer spiral arm, at forty thousand miles per hour
Date d'inscription : 03/04/2008

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 20:17

Hum, ça ressemble à Langues orientales.
Revenir en haut Aller en bas
Poudriere

Poudriere


Nombre de messages : 3020
Date d'inscription : 11/05/2008

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 20:24

Ah ben j'ai vu justement le mot switch ce matin en anglais.

Pour t'aider Switch On/ Switch Off = Allumer / éteindre ( litéralement passer l'interupteur en position allumée, passer l'intérupteur en position éteinte )

Revenir en haut Aller en bas
Pravda Morgendorffer

Pravda Morgendorffer


Nombre de messages : 8716
Age : 14
Localisation : On an outer spiral arm, at forty thousand miles per hour
Date d'inscription : 03/04/2008

Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitimeMer 26 Jan 2011 - 23:22

En gros, ça indique tout changement provoqué par le sujet, de manière générale. C'est pas mal le concept central. Ce n'est pas exactement du langage soutenu, par contre.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction/Définition  Empty
MessageSujet: Re: Traduction/Définition    Traduction/Définition  Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction/Définition
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Une histoire, un malaise, une drogue
» =[ Humeur du jour! =]
» interrogation sur la définition de l'A-M
» Traduction aléatoire
» Traduction français - allemand

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum AM-Entraide :: Bavardages généraux. :: Petits bavardages-
Sauter vers: