Forum AM-Entraide

Ce forum est notamment consacré à l\'entraide autour des problèmes d\'automutilation.
 
AccueilRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Help, traduction allemand francais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Caramel



Nombre de messages : 31630
Age : 38
Localisation : Lausanne - Suisse
Date d'inscription : 01/02/2007

MessageSujet: Help, traduction allemand francais    Lun 16 Sep 2013 - 15:11

J'ai acheté (pour un gamin de mon taf) un kimono de judo d'occasion sur un site de vente de particulier à particulier genre e-bay, mais version Suisse (Ricardo, pour ceux qui connaissent).

Or, le vendeur est suisse-allemand. Et je suis une sous-merde en allemand, malgré euh... pas mal d'années d'allemand à l'école. Bref.

Quelqu'un pour me traduire ca :

Citation :
Guten Tag möchten Sie mir die 25.- plus 9.- per post zukommen lassen?Geht schneller und einfacher denke ich. Hab das bei so tiefen beiträgen immer so gemacht.
Et une fois que ca sera fait, possible de me faire la traduction de ce que je répondrai ?

Merci beaucoup aux personnes moins moisies que moi en allemand...

________________
Profil partie de Loup Garou :

Nom : Johnny "Caramel" Waite
Age : 40 ans
Description physique : Taille moyenne, cheveux bruns avec parfois des reflets verdâtres, yeux globuleux
Origine : Insmouth, Massachusetts
Profession : vendeur itinérant
Particularités : Refuse obstinément d'évoquer son enfance, sa famille et sa ville natale. Vit au village par intermittence, en raison de son métier

-----

 

Caramel dit : Je peux faire Caca en paix ?


Ronge tes barreaux avec les dents
Le soleil est là qui t'attend
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Lun 16 Sep 2013 - 17:04

Je ne parle pas un mot d'allemand. Mais avec google traduction on passe toujours de bons moments.

Citation :
Bonne journée, vous voulez que je 25 - plus 9 - envoyer par la poste aller plus vite et plus facilement que je pense?. Cela at-il à ces primes basses toujours fait.
Revenir en haut Aller en bas
H



Nombre de messages : 6591
Date d'inscription : 12/01/2008

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Lun 16 Sep 2013 - 18:41

De ce que j'ai compris, il te demande de régler les frais (25 CHF + les 9 de frais de port qui sont habituels sur Ricardo) par courrier, parce que selon lui/elle pour des petites sommes c'est plus facile/rapide. (Haha, qualifier une transaction d'argent physique qui se balade de rapide, j'avais jamais vu. PayPal tu connais ?)

Honnêtement je déconseillerais. Rapide, absolument pas. C'est juste que ça lui évite de vérifier son compte pour voir que l'argent est bien arrivé. Plus facile, pour lui uniquement, et si l'enveloppe de cash se perd pas.
D'autant que comme le total est de 34 CHF, tu vas être obligée de mettre de la monnaie, c'est encore moins pratique, c'est pas un billet glissé dans une carte d'anniversaire (alors que même ça est déconseillé).

Personnellement je lui demanderais un IBAN ou un compte PayPal si tu en as, pour faire la transaction comme 90% des transactions Ricardo : e-banking. Il n'y en a pas un d'indiqué dans le formulaire de contact ?
Revenir en haut Aller en bas
Caramel



Nombre de messages : 31630
Age : 38
Localisation : Lausanne - Suisse
Date d'inscription : 01/02/2007

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Lun 16 Sep 2013 - 22:51

Citation :
Bonjour,
Je suis désolée mais je ne souhaite pas payer le kimono en vous envoyant l'argent dans une enveloppe. En effet, cette méthode de payement n'est pas très sure (argent qui se perd en route, sans possibilité de remboursement par la poste si ça arrive), et surtout, je n'aurai pas de preuve de payement.
Et j'achète ce kimono pour un enfant du foyer où je travaille, et j'aurai donc besoin de la preuve de payement pour pouvoir me faire rembourser. Je souhaiterais donc, comme vous l'aviez mentionné dans l'annonce, payer cette somme par virement bancaire, ce qui est encore plus rapide que d'envoyer l'argent dans une enveloppe. Pouvez vous m'envoyer vos coordonnées bancaires pour que je puisse vous payer dans les plus brefs délais ?
Meilleures salutations,
Y a moyen de me traduire ça du français à l'allemand pour que je puisse lui répondre ?

En tous cas, merci pour la traduction Smile

________________
Profil partie de Loup Garou :

Nom : Johnny "Caramel" Waite
Age : 40 ans
Description physique : Taille moyenne, cheveux bruns avec parfois des reflets verdâtres, yeux globuleux
Origine : Insmouth, Massachusetts
Profession : vendeur itinérant
Particularités : Refuse obstinément d'évoquer son enfance, sa famille et sa ville natale. Vit au village par intermittence, en raison de son métier

-----

 

Caramel dit : Je peux faire Caca en paix ?


Ronge tes barreaux avec les dents
Le soleil est là qui t'attend
Revenir en haut Aller en bas
H



Nombre de messages : 6591
Date d'inscription : 12/01/2008

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Mar 17 Sep 2013 - 0:10

Personnellement, en partie parce que je suis une feignasse et parce qu'au final le pourquoi du comment on s'en fiche un peu, je répondrais simplement quelque chose genre

Citation :
Hallo,
Ich möchte lieber per Überweisung bezahlen, das scheint mir sicherer. Könnten Sie mir Ihre Bankverbindungen senden?
Qui se traduit simplement par "bonjour, je préférerais payer par virement, ça me semble plus sûr. Pourriez-vous m'envoyer vos coordonnées bancaires?"
C'est Ricardo, contact superficiel et tout le monde qui galère à communiquer à travers la barrière des langue, l'essentiel est de se faire suffisamment comprendre pour boucler la transaction.

Eventuellement tu peux rajouter dans la dernière phrase un "bitte" pour être poli, mais j'ai un peu de doute où le placer, l'allemand et ses constructions compliquées... Könnten Sie mir bitte blah blah ? Könnten Sie bitte mir blah blah ? Könnten Sie mir blah blah, bitte? Dans le doute tant pis pour la politesse, d'autant que ouais, l'essentiel est de se faire comprendre, il y a rarement de longs échanges sur ces sites.
Revenir en haut Aller en bas
Caramel



Nombre de messages : 31630
Age : 38
Localisation : Lausanne - Suisse
Date d'inscription : 01/02/2007

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Mar 17 Sep 2013 - 0:52

OK je vais faire ta version, la version feignasse me va bien.

________________
Profil partie de Loup Garou :

Nom : Johnny "Caramel" Waite
Age : 40 ans
Description physique : Taille moyenne, cheveux bruns avec parfois des reflets verdâtres, yeux globuleux
Origine : Insmouth, Massachusetts
Profession : vendeur itinérant
Particularités : Refuse obstinément d'évoquer son enfance, sa famille et sa ville natale. Vit au village par intermittence, en raison de son métier

-----

 

Caramel dit : Je peux faire Caca en paix ?


Ronge tes barreaux avec les dents
Le soleil est là qui t'attend
Revenir en haut Aller en bas
Caramel



Nombre de messages : 31630
Age : 38
Localisation : Lausanne - Suisse
Date d'inscription : 01/02/2007

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Jeu 19 Sep 2013 - 15:47

Bon elle ne me répond pas et ca me les brise, il en a besoin, le gosse, de son kimono, gruh.

Moyen de me traduire ca ?

"Bonjour,

Je n'ai pas encore reçu de réponse de votre part au sujet de vos coordonnées bancaires pour le payement du kimono. Pouvez vous me les donner rapidement s'il vous plait ? L'enfant pour qui j'achète ce kimono en a besoin rapidement et j'aimerais pouvoir finaliser cet achat au plus vite.
Merci et meilleures salutations"

________________
Profil partie de Loup Garou :

Nom : Johnny "Caramel" Waite
Age : 40 ans
Description physique : Taille moyenne, cheveux bruns avec parfois des reflets verdâtres, yeux globuleux
Origine : Insmouth, Massachusetts
Profession : vendeur itinérant
Particularités : Refuse obstinément d'évoquer son enfance, sa famille et sa ville natale. Vit au village par intermittence, en raison de son métier

-----

 

Caramel dit : Je peux faire Caca en paix ?


Ronge tes barreaux avec les dents
Le soleil est là qui t'attend
Revenir en haut Aller en bas
Aloysius



Nombre de messages : 1376
Date d'inscription : 04/04/2012

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Jeu 19 Sep 2013 - 17:07

J'ai pas l'allemand pour le faire, mais une personne qui te demande d'envoyer l'argent dans une enveloppe est à 90% un arnaqueur.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Jeu 19 Sep 2013 - 21:20

Oui si ça prend trop de temps autant chercher ailleurs...
Revenir en haut Aller en bas
H



Nombre de messages : 6591
Date d'inscription : 12/01/2008

MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Ven 20 Sep 2013 - 20:54

Une réponse depuis ?
J'ai pas le temps de me pencher là-dessus tout de suite, mais je repasserai sans doute demain si personne avec un meilleur allemand ne passe par ici d'ici là.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Help, traduction allemand francais    Aujourd'hui à 12:39

Revenir en haut Aller en bas
 
Help, traduction allemand francais
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Petite aide pour la traduction d'une citation d'un matheux allemand
» Cherche idées de textes en allemand célèbres
» Evénement: nouvelle traduction de l'Iliade par P.Brunet
» allemand seconde
» [salon] Traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum AM-Entraide :: Problèmes :: Divers-
Sauter vers: